• BABY
    • BABYVERZORGING
    • BORSTVOEDEN
  • ZWANGER
    • KLEDING
    • BEVALLEN
  • KINDEREN
    • SPELEN
    • DIY
  • LIFESTYLE
    • SPORT
    • VOEDING
    • RECEPTEN
    • DIEET
    • OP REIS
    • LICHAAM
    • VINTAGE
    • TROUWEN
    • WINNEN
  • MEDIA
    • VIRAL
    • INTERESSANTE TV
    • VIDEO
Fitte Vrouwen

opvoeden

Emmy voedt haar zoontje tweetalig op

2 januari 2016

Emmy woont samen met haar Slowaakse vriend in Nederland en ze voedden hun zoontje tweetalig op. Haar zoontje (20 maanden) spreekt inmiddels beide talen. Hoe pak je zoiets aan?

Jij bent Nederlands en je vriend komt uit Slowakije. Wat waren tijdens de zwangerschap jullie ideeën over het tweetalig opvoeden? Hadden jullie een strijdplan?

Tijdens mijn zwangerschap heb ik een aantal boeken uit de bibliotheek gehaald over het onderwerp en vrienden van mijn ouders gevraagd om advies. Zij hebben hun kinderen Nederlands en Engels opgevoed. De drie voornaamste adviezen die steeds terug kwamen, werden mijn strijdplan;

Laat iedere ouder consequent in zijn/haar moedertaal tegen het kind praten.

Zorg voor voldoende aanbod. Dus zorg ervoor dat de ‘vreemde’ taal veel aanwezig is in het leven van het kind. In de vorm van bijvoorbeeld Slowaakse kinderliedjes en/of boeken. Ik ben nog op zoek naar leuke Slowaakse kinderfilmpjes.

Zet door. Dit is nu nog niet aan de orde, maar er komt een tijd dat kinderen niet ‘anders’ willen zijn dan hun vriendjes en zich gaan verzetten tegen een vreemde taal. Dan is het van belang dat je toch doorzet.

Toen was je zoon daar: hoe ging het in het begin?

Het ging eigenlijk heel vanzelfsprekend en natuurlijk. Al vanaf het prille begin spreekt mijn vriend Slowaaks tegen mijn zoon. Ik vind dat niet meer dan logisch; et is zijn moedertaal. Hoe vloeiend hij ook is in het Nederlands, er is maar een taal, waarin je alle nuances kent. Ik snap dat je in zo’n intieme relatie als vaderzoon dan in die taal wilt spreken.

Jij spreekt zelf maar een klein beetje Slowaaks: wat als hij het straks beter spreekt dan jij dat doet?

In het begin zag ik daar erg tegenop. Nu ik zie hoe vanzelfsprekend de tweetaligheid zich ontwikkeld, eigenlijk helemaal niet meer. Ik zie bij een bevriend stel met en iets oudere dochter, dat kinderen naadloos aanvoelen welke taal bij welk persoon hoort. Zelfs mijn zoontje weet sommige woorden al bij de juiste persoon te voegen.

Ook merk ik dat ik het eigenlijk wel mooi vind, dat hij zoiets eigens met zijn vader deelt.

Net zoals dat hij onderonsjes heeft met zijn opa en oma, en ik niet alles weet wat daar word besproken, zo hoef ik ook niet perse te weten wat er tussen hem en zijn vader besproken word. Ik ben wel benieuwd of dit zo blijft. Of dat, naarmate de gesprekken veelvuldiger en tweezijdiger worden, ik me toch buitengesloten ga voelen. Dat is het moment dat ik toch ook echt zelf beter Slowaaks zal moeten gaan leren.

Hij was snel met praten/geluiden maken. Waren zijn eerste woordjes Nederlands of Slowaaks?

Zijn allereerste ‘taal’ waren dierengeluiden en een veelvuldig gebrabbel in een volstrekt eigen, onverstaanbare taal. Ik verdenk hem ervan dat hij de dierengeluiden als eerste ‘taal’ koos, omdat dat de overlappende factor was. (Hoewel Slowaakse kippen ‘kot kot’ zeggen ipv ‘tok tok’) Toen zijn gebrabbel eenmaal verstaanbaar werd, was zijn allereerste woord Slowaaks: ‘hotovo’ (betekenis: ‘klaar’) Inmiddels (rond 20 maanden) is het ongeveer 70% Nederlands 30% Slowaaks.

View original instagram or visit INK361

Wat zijn je gouden tips voor stellen die net als jullie allebei een andere moedertaal hebben?

Ik vind het nog wat te vroeg voor gouden tips. Ik heb pas recht van spreken vind ik als mijn kinderen zich straks in beide talen goed kunnen redden. Áls ik in dit stadium dan een tip mag geven is dat; geniet ook van het proces. Ik voelde me zo trots toen ik voor het eerst hoorde dat hij een Slowaaks woord tegen mijn vriend zei, waarvan hij het Nederlandse woord tegen mij gebruikt!

Is er een voordeel voor jullie kinderen om meerdere talen te spreken? Wat zou dat zijn?

Afgezien van het voor de hand liggende voordeel, dat ze met hun beiden families kunnen communiceren, las ik ook nog iets anders wat ik een heel mooi idee vind.

Dat is dat tweetalige kinderen van het begin af aan leren dat er meerdere manieren zijn om hetzelfde te zeggen en dat dit doorwerkt op andere vlakken.

Dus dat je van kleins af aan leert dat er meerdere manieren zijn om tegen dingen aan te kijken en ze dus een hogere tolerantie krijgen. Als hier ook maar iets van waar is, vind ik het bij voorbaat al de moeite waard!

Foto bovenaan: Veronika G Photography via Instagram

Share

Share
Tweet
Email
Pin
Comment
Previous
Next

Comments Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

  1. Whitney says

    22 januari 2016 at 01:19

    Wat fijn om te lezen. Onze kinderen worden ook tweetalig opgevoed. Engels laat ik voor nu even staan. Al leert hij dat wel via Dora. Ik vind het heel mooi om te zien hoe hij zich ontwikkelt. Mijn dochtertje is nog te klein. Ik vind het wel jammer dat ik de taal niet beheers, wil ook kunnen meepraten. Oh hier wordt trouwens Nederlands en Bosnisch/Servisch gesproken.

    Beantwoorden

POPULAIRE BLOGS

Persoonlijk: voor de tweede keer bevallen... dit keer in bad!  

Sporten in het park met Mom in Balance... zo gaan de kilo's er weer af!

Sofie van den Enk: 'Moeder worden is alle remmen losgooien'

Life op Instagram

Unable to communicate with Instagram.

OVER DIT BLOG

Fitte vrouwen gaat over fit worden, zwanger zijn, opvoeden, een healthy lifestyle, reizen, uitgaan, gezond eten en moeders wereldwijd. Het is een persoonlijk blog en gaat soms over mij, maar hopelijk vooral over jou. Hanneke

WAAR BEN JE NAAR OP ZOEK?

Copyright 2023 Fitte Vrouwen